신규 주택 판매가 급감하고 부채가 많은 개발업체들이 프로젝트를 완료할 자금을 찾기 위해 고군분투하면서 중국의 부동산 위기는 더 악화될 것으로 예상됩니다. 부동산 대기업 에버그란데는 최근 몇 년 동안 50개 이상의 주택 개발업체가 채무를 불이행함에 따라 청산해야 했습니다. WSJ의 조나단 청은 그린란드 그룹이 건설한 선양시의 버려진 ‘유령 도시’를 방문해 중국의 부동산 침체가 어떻게 정부의 골칫거리가 되었는지 설명합니다. 0:00 빈 집 중국 0:30 그린란드 그룹 1:19 버려진 쇼룸 안 2:43 버려진 쇼룸 안 3:33 중국 헝다 그룹 4:28 다음은? 뉴스 설명자 어떤 날은 고속 뉴스 사이클이 답보다 더 많은 질문을 가져다 줄 수 있습니다. WSJ의 뉴스 설명자들은 여러분이 뉴스를 이해하는 것을 돕기 위해 그날의 가장 큰 이야기들을 한입 크기로 나눕니다. #중국 #부동산 #WSJ
China’s property crisis is expected to get worse as sales of new homes plummet and indebted developers struggle to find funds to complete projects. Real estate giant Evergrande was recently forced to liquidate as more than 50 housing developers have defaulted on their debts in recent years. WSJ’s Jonathan Cheng travels to an abandoned “ghost town” in Shenyang City built by the Greenland Group to explain how China’s real-estate slump has become a headache for the government. 0:00 Empty homes in China 0:30 The Greenland Group 1:19 Inside an abandoned showroom 2:43 Inside a home 3:33 China Evergrande Group 4:28 What’s next? News Explainers Some days the high-speed news cycle can bring more questions than answers. WSJ’s news explainers break down the day’s biggest stories into bite-size pieces to help you make sense of the news. #China #RealEstate #WSJ