유럽 전역의 농민들은 환경 규제, 수입 경쟁, 세금 감면 등에 항의하며 거리로 나섰습니다. 농업은 돈, 식량, 기후 변화를 둘러싼 광범위한 문화 전쟁의 핵심 격전지가 되었습니다. 농민들의 분노의 역사는 오래되었지만 지금은 다른 것은 EU, 인도, 미국 및 수십 곳의 선거로 인해 정치적 위험이 고조된 1년 동안의 폭과 잠재적 영향입니다. Bloomberg를 팔로우하여 비즈니스 뉴스 및 분석, 최신 시장 데이터, 특징, 프로필 등을 확인하십시오. http://www.bloomberg.com 다음과 같이 하십시오… 트위터: https://twitter.com/business 페이스북: https://www.facebook.com/bloombergbusiness/ 인스타그램: https://www.instagram.com/quicktake/ ?hl=en
Farmers across Europe have taken to the streets in protest against environmental regulations, imports competition and cuts to tax breaks. Agriculture has become a key battleground in a wider culture war over money, food and climate change. There is a long history of farmers’ indignation, but what’s different now is the breadth and potential impact in a year of heightened political risk because of elections in the EU, India, the US and dozens more places. Follow Bloomberg for business news & analysis, up-to-the-minute market data, features, profiles and more: http://www.bloomberg.com Connect with us on… Twitter: https://twitter.com/business Facebook: https://www.facebook.com/bloombergbusiness/ Instagram: https://www.instagram.com/quicktake/?hl=en