usnews | TRENUE

전설적인 투자자 워렌 버핏은 다른 사람들이 탐욕스러울 때 두려워하고, 다른 사람들이 두려워할 때 욕심을 내라고 조언합니다. 우리가 주어진 주식의 공포 정도를 측정하려고 시도할 수 있는 한 가지 방법은 상대강도지수(RSI)라고 불리는 기술분석지표를 통해서입니다. RSI는 0에서 100까지의 척도로 모멘텀을 측정합니다. RSI 수치가 30 미만으로 떨어지면 주식은 과잉 판매된 것으로 간주됩니다.

목요일 거래에서 웨스턴 디지털 주식회사(기호: WDC)의 주가는 주당 43.81달러까지 하락한 후 RSI 29.8을 기록하면서 과잉 매도에 들어갔습니다. 이에 비해 S&P 500 ETF(SPY)의 현재 RSI 판독값은 42.4입니다. 강세적인 투자자는 오늘 WDC의 29.8 RSI를 최근의 대량 매도가 소진되고 있다는 신호로 보고 매수 측면에서 진입점 기회를 찾기 시작할 수 있습니다. 아래 차트는 WDC 공유의 1년 성능을 보여 줍니다.

위 차트를 보면, WDC의 52주 범위의 최저가는 주당 43.81달러이며, 52주 최고가는 72.15달러입니다. 이는 지난 거래의 44.73달러와 비교되는 수치입니다.

»에 대해 알아야 할 다른 9가지 초과 매도 주식에 대해 알아보십시오.

여기에 표현된 관점과 의견은 저자의 관점과 의견이며 반드시 나스닥, Inc.의 관점과 의견을 반영하는 것은 아닙니다.

Legendary investor Warren Buffett advises to be fearful when others are greedy, and be greedy when others are fearful. One way we can try to measure the level of fear in a given stock is through a technical analysis indicator called the Relative Strength Index, or RSI, which measures momentum on a scale of zero to 100. A stock is considered to be oversold if the RSI reading falls below 30.

In trading on Thursday, shares of Western Digital Corp (Symbol: WDC) entered into oversold territory, hitting an RSI reading of 29.8, after changing hands as low as $43.81 per share. By comparison, the current RSI reading of the S&P 500 ETF (SPY) is 42.4. A bullish investor could look at WDC’s 29.8 RSI reading today as a sign that the recent heavy selling is in the process of exhausting itself, and begin to look for entry point opportunities on the buy side. The chart below shows the one year performance of WDC shares:

Looking at the chart above, WDC’s low point in its 52 week range is $43.81 per share, with $72.15 as the 52 week high point — that compares with a last trade of $44.73.

Find out what 9 other oversold stocks you need to know about »

The views and opinions expressed herein are the views and opinions of the author and do not necessarily reflect those of Nasdaq, Inc.

미국의 곡물 재고량 옥수수는 2022년 1분기 78억5000만 부셸에서 2022년 2분기 43억5000만 부셸로 감소했습니다. 미국 곡물 재고 옥수수는 2015년부터 2022년까지 평균 66억5000만 부셸로 2017년 4분기 125억2000만 부셸, 2021년 3분기 12억4000만 부셸로 역대 최저치를 기록했습니다. 이 페이지는 – 미국 분기별 곡물 재고 – 옥수수 – 실제 가치, 과거 데이터, 예측, 차트, 통계, 경제 달력 및 뉴스를 제공합니다.

미국의 곡물 재고 소이는 2022년 1분기 19억3000만 부셸에서 2분기 9억7000만 부셸로 감소했습니다. 미국 곡물 재고 소이는 2012년부터 2022년까지 평균 15억 2천만 부셸로 2018년 4분기 37억 4천만 부셸, 2014년 3분기 0억 9천만 부셸로 사상 최저치를 기록했습니다. 이 페이지는 – 미국 분기별 곡물 재고 – 콩 – 실제 가치, 과거 데이터, 예측, 차트, 통계, 경제 달력 및 뉴스를 제공합니다.

미국의 곡물 재고 밀은 2022년 1분기 10억3000만 부셸에서 2분기 6억6000만 부셸로 감소했습니다. 미국의 곡물 재고 밀은 2012년부터 2022년까지 평균 15억3000만 부셸로 2016년 3분기 25억3000만 부셸, 2022년 2분기 6억6000만 부셸로 사상 최저치를 기록했습니다. 이 페이지는 – 미국 분기별 곡물 재고 – 밀 – 실제 가치, 과거 데이터, 예측, 차트, 통계, 경제 달력 및 뉴스를 제공합니다.

미국의 가계 저축률은 2022년 4월 5.20%에서 5월 5.40%로 증가했습니다. 미국의 개인 저축률은 1959년부터 2022년까지 평균 8.96%로 2020년 4월 33.80%로 사상 최고치를 기록했고 2005년 7월에는 2.20%로 최저치를 기록했습니다. 미국에서 개인 저축률은 일정 기간 동안 개인 순 가처분 소득에 대해 저축한 개인 소득의 비율에 해당합니다. 이 페이지는 – 미국 개인 저축률 – 실제 가치, 과거 데이터, 예측, 차트, 통계, 경제 달력 및 뉴스를 제공합니다.

미국의 광업 생산은 2022년 5월에 전년 동월 대비 7.60% 증가했습니다. 미국의 광업 생산은 1920년부터 2022년까지 평균 2.10%로 1923년 4월에 108.20%로 사상 최고치를 기록했고 1949년 10월에는 -28.80%로 최저치를 기록했습니다. 광업 생산은 광업 분야에서 활동하는 사업체의 생산량을 측정합니다. 이 페이지는 미국 광업 생산과 더불어 이전 릴리스, 과거 고저, 단기 예측 및 장기 예측, 경제 캘린더, 설문 조사 컨센서스 및 뉴스에 대한 최신 보고 가치를 제공합니다.

거의 무제한에 가까운 개인 정보의 수집이 항상 이 순간을 이끌었습니다.

대법원이 낙태에 대한 헌법상의 권리를 없애면서 로 대 웨이드 사건을 뒤집은 이후, 디지털 빵 부스러기가 어떻게 낙태를 추구하는 여성들을 잠재적인 법적 위험에 노출시킬 수 있는지에 대한 출판물과 사생활 보호론자들의 경고가 쏟아졌습니다.

낙태에 대한 여러분의 견해가 어떻든 간에, 이것은 우리가 미국의 자유로운 데이터 수집 경제의 굶주린 미궁에 포기한 것을 되돌아보는 순간입니다.

현대 미국 생활에서 진정으로 익명이 되는 것은 거의 불가능합니다. 우리가 누구인지, 어디로 가는지, 무엇을 사는지, 무엇에 관심이 있는지에 대한 디지털 정보가 너무 많기 때문에 우리는 모든 것을 통제할 수 없습니다. 이 데이터는 주로 신발이나 도넛을 더 효율적으로 마케팅하기 위해 사용되지만 여기서 그치는 경우는 거의 없습니다.

그리고 이제, 우리는 21세기의 디지털 침입이 그들이 상상하지 못했던 방식으로 그들에게 이용될 수 있다는 것을 걱정하는 사람들과 충돌할 때 어떤 일이 일어나는지 보고 있습니다.

저는 사람들을 불필요하게 두렵게 만들고 싶지 않습니다. 제 동료들은 약 절반의 주들이 낙태에 대한 금지나 다른 제한들이 효력을 발휘하도록 허용할 것으로 예상된다고 보고했지만, 그러한 주들에서도 법 집행은 일반 사람들이 아닌 의료 제공자들에게 집중되어 왔습니다. 제 동료들은 또한 낙태를 하기 위해 주 경계를 넘는 여성들을 기소하려는 낙태 금지법이 없다고 보고했습니다. 하지만 주에서는 앞으로 낙태를 시도할 수 있습니다.

하지만 이제 낙태에 대한 접근은 더 이상 근본적인 권리로 여겨지지 않고, 우리가 공허한 곳으로 쏟아내는 정보의 넓이와 깊이를 고려하는 것은 놀라운 일입니다.

신용 카드와 감시 비디오 카메라가 우리를 기웃거립니다. 물론, 구글은 우리가 검색한 것과 우리가 어디에 있었는지 알고 있지만, 우리의 휴대폰 제공업체와 홈 인터넷 회사들뿐만 아니라 우리의 전화기와 중개인 네트워크에 있는 많은 앱들도 우리가 직접 다루지 않은 것을 알고 있습니다. 앱을 사용하여 일기 예보를 조회하거나 선반이 평평한지 확인할 때 정보는 군사 계약업체 또는 임대용 데이터 브로커에게 전달될 수 있습니다.

방출하는 데이터의 양을 최소화하기 위해 몇 가지 조치를 취할 수는 있지만, 이를 제거하는 것은 사실상 불가능합니다. 의회는 광범위한 국가 디지털 개인 정보 보호법을 통과시키기 위한 많은 노력 중 가장 최근의 노력을 논의하고 있지만 우리에 대한 모든 정보의 수집과 판매를 규제하는 연방법은 거의 없습니다.

우리가 공유하는 것은 단지 디지털 정보만이 아닙니다. 우리는 친구, 가족, 낯선 사람들에게 말합니다. 당국이 여성들에게 낙태를 유도한 혐의를 적용하려고 하는 경우에, 법 집행을 제보하는 것은 친척이나 의료 제공자들일 수도 있습니다. (여기 의료 개인정보 보호법이 우리를 보호할 때와 그렇지 않을 때 관한 소비자 보고서의 유용한 개요가 있습니다.)

이 뉴스레터를 읽는 여러분 중 일부는 낙태가 범죄라면, 낙태를 추구하는 사람들의 디지털 데이터가 형사 기소에 이용되는 것은 공정한 게임이라고 생각할지도 모릅니다. 몇 년 전, 저는 그의 전 여자친구를 연속적으로 괴롭힌 혐의로 기소된 한 남자의 재판에서 배심원이었는데, 저는 그의 전화 기록, 이메일, 온라인 게시물, 그리고 그의 스마트폰에서 추출된 다른 정보들을 포함한 그의 범죄에 대한 많은 디지털 증거들이 있다는 것에 감사하면서도 불안함을 느꼈습니다. (우리는 그 남자가 자신에 대한 대부분의 혐의를 유죄로 인정했습니다.)

당국은 이 정보를 우리가 동의하는 방식으로 사용할 수 있습니다. 그러나 법적 제한이 거의 없는 수많은 손에 있는 정보의 순수한 양은 오용의 기회를 만들어냅니다.

제 동료들은 스마트폰이 뿜어내는 데이터가 미국 대통령을 따라갈 수 있다는 것을 보여주었습니다. 스토커들은 휴대폰 제공자들을 속여 사람들의 개인 정보를 넘겨주도록 했습니다. 교회는 그들에게 마케팅하기 위해 위기에 처한 사람들에 대한 정보를 채굴해 왔습니다. 일부 미국 학교들은 아이들의 휴대폰을 해킹하고 데이터를 빼돌리기 위해 장비를 구입했습니다. 자동화된 번호판 스캐너는 법 집행 기관이 영장 없이 접근할 수 있는 데이터베이스에 정리하지 않고는 아무 곳이나 운전하기가 어렵게 만들었습니다.

Roe가 뒤집힌 이후, 대부분의 미국 대형 기술 회사들은 미래의 낙태와 관련된 범죄 사건에서 법 집행 기관의 잠재적인 요구를 어떻게 처리할지에 대해 공개적으로 공유하지 않았습니다. 기업들은 보통 미국 당국의 영장이나 소환장 같은 법적 요청에 협조하지만, 때로는 뒤로 미루고 그들이 얼마나 많은 정보를 넘겨주는지 협상하려고 노력합니다.

한 회사가 협력을 거부하는 상황에서는 비슷한 디지털 정보를 다른 회사로부터 얻을 수 있을 가능성이 높습니다.

그리고 가능한 한 많은 정보를 수집하도록 구축된 기업은 데이터를 최소화하는 변환자가 되고 싶어도 쉽지 않습니다.

구글, 페이스북, 버라이즌은 대법원이 낙태할 권리가 없다고 할 때 낙태할 권리를 보호하지 않을 것입니다. 그들과 우리의 정보에 대한 무한한 욕망을 가진 수많은 다른 회사들은 사생활이 실제로 존재하지 않는 환경을 만들었습니다.

동료들로부터 관련되었습니다. 지불 데이터가 낙태의 증거가 될 수 있습니다.

시작하기 전에…암호화폐에 대해 걱정하지 마십시오. 가상화폐 시장은 붕괴되고 있지만, 제 동료인 데이비드 야페 벨라니는 손실의 고통이 동등하지 않다고 보고했습니다. 소수의 업계 임원들이 비교적 무사히 나타난 반면, 일부 아마추어들은 저축한 돈의 상당 부분을 잃었습니다.

A와 관련된 인간의 노동으로 돌아가십시오.I. 생성: Tesla의 새로운 정리해고에는 운전자 지원 소프트웨어에 대한 데이터 레이블을 지정한 직원도 포함되었습니다. 제 동료 케이드 메츠의 2019년도 기사를 읽을 가치가 있습니다. 정지 표지판과 보행자의 이미지를 자동차 센서에서 선택하여 소프트웨어가 “보이는 것”을 더 쉽게 식별할 수 있도록 하는 사람들을 포함하여 컴퓨터를 가르치는 데 필요한 모든 인간에 대한 것입니다.

왜 이렇게 많은 개인 정보가 포함된 플래시 드라이브를 가지고 있었을까요? 일본 도시의 전체 인구에 대한 데이터에 액세스할 수 있는 한 기술자가 약 46만 명의 기밀 정보가 들어 있는 USB 스틱을 들고 퇴근했습니다. 제 동료 이노우에 마키코와 티파니 메이는 그가 술을 마시러 간 밤 동안 작은 저장 장치를 잃어버렸다고 보고했습니다. (나중에 발견했어요.)

여기에 포옹하기여우원숭이가 얼굴을 꽃에 밀어넣는 것만큼 사랑스러운 것은 없습니다.

우리는 당신의 소식을 듣고 싶습니다. 이 뉴스레터에 대해 어떻게 생각하시는지, 또 어떤 것을 살펴보았으면 좋겠는지 말씀해 주십시오. ontech@nytimes.com으로 연락하실 수 있습니다.

받은 편지함에 이 뉴스레터가 아직 없으면 여기서 등록하십시오. 과거의 On Tech 열을 읽을 수도 있습니다.

Nearly limitless harvesting of our personal information was always leading to this moment.

In the days since the Supreme Court overturned Roe v. Wade, eliminating the constitutional right to abortion, there have been gobs of published material and warnings from privacy advocates about how digital bread crumbs might expose women seeking abortions to potential legal jeopardy.

Whatever your views about abortion, this is a moment to reflect on what we have given up to the hungry maw of America’s unfettered data collection economy.

It is almost impossible to be truly anonymous in modern American life. There is so much digital information out there about who we are, where we go, what we buy and what we’re interested in that we can’t possibly control it all. This data is mostly used for more efficiently marketing shoes or doughnuts, but it rarely stops there.

And now, we’re seeing what happens when 21st-century digital intrusion collides with people who are worried all that information could be used against them in ways they never imagined.

I don’t want to make people unnecessarily afraid. My colleagues have reported that about half of states are expected to allow bans or other limits on abortion to take effect, but even in those states, law enforcement has been focused on medical providers, not ordinary people. My colleagues have also reported that there are no abortion bans that try to prosecute women who cross state lines to seek abortions — although states could try in the future.

But now that access to an abortion is no longer considered a fundamental right, it’s staggering to consider the breadth and depth of the information we spill out into the void.

Credit cards and surveillance video cameras snoop on us. Sure, Google knows what we’ve searched for and where we’ve been, but so do our cellphone providers and home internet companies, as well as many apps on our phones and networks of middlemen that we’ve never dealt with directly. When we use apps to look up the weather forecast or to make sure our shelves are level, information might find its way to a military contractor or a data-for-hire broker.

We can take some steps to minimize the amount of data that we emit, but it is virtually impossible to eliminate it. Few federal laws regulate the collection and sale of all this information about us, although Congress is discussing the latest of many efforts to pass a broad, national digital privacy law.

It’s not just digital information that we share. We speak to friends, family members and strangers. In some cases in which the authorities seek to charge women with inducing an abortion, it may be relatives or medical providers who tip off law enforcement. (Here is a useful rundown from Consumer Reports on when medical privacy laws protect us and when they don’t.)

Some of you reading this newsletter may believe that if abortion is a crime, it is fair game for digital data on people seeking abortions to be used in criminal prosecutions. Several years ago, I was a juror in a trial of a man accused of serially harassing his former girlfriend, and I felt both grateful and unsettled that there was so much digital evidence of his crimes, including his call logs, emails, online posts and other information extracted from his smartphone. (We found the man guilty of most of the charges against him.)

The authorities might use this information in ways that we agree with. But the sheer volume of information in so many hands with so few legal restrictions creates opportunities for misuse.

My colleagues have shown that data spewed by smartphones can follow the president of the United States. Stalkers have tricked cellphone providers into handing over people’s personal information. Churches have mined information on people in a crisis to market to them. Some U.S. schools have bought gear to hack into children’s phones and siphon the data. Automated license-plate scanners have made it difficult to drive anywhere without winding up in a database that law enforcement might be able to access without a warrant.

Since Roe was overturned, most large U.S. tech companies haven’t shared publicly how they might handle potential demands from law enforcement in future abortion-related criminal cases. Companies generally cooperate with legal requests like warrants or subpoenas from the U.S. authorities, although they sometimes push back and try to negotiate how much information they hand over.

In a situation in which one company refuses to cooperate, odds are that similar digital information might be available from another company that will. (There’s been some attention around the potential for period-tracking apps to blab to the authorities, but there are more direct sources of similar information.)

And companies built to grab as much information as possible won’t find it simple to become data-minimizing converts, even if they want to.

Google, Facebook and Verizon are not going to protect the right to an abortion when the Supreme Court says no such right exists. They and a zillion other companies with a limitless appetite for our information have created the conditions in which privacy doesn’t really exist.

Related from my colleagues: Payment data could become evidence of abortion.

Before we go …

Don’t worry about the crypto bros: The cryptocurrency market is cratering, but my colleague David Yaffe-Bellany reported that the pain of losses is far from equal. A small number of industry executives have emerged relatively unscathed, while some amateurs have lost a big chunk of their savings.

Flashback to the human labor involved in A.I. creation: New layoffs at Tesla included staff members who labeled data for driver-assistance software. It’s worth reading my colleague Cade Metz’s article from 2019 about all the humans needed to teach computers, including those who select images of stop signs and pedestrians from car sensors so that software can more easily identify what it “sees.”

Why did anyone have flash drives with so much personal information? A technician with access to data on the entire population of a Japanese city left work with USB sticks containing confidential information of about 460,000 people. He lost the tiny storage devices during a night out drinking, my colleagues Makiko Inoue and Tiffany May reported. (He found them later.)

Hugs to this

Nothing is more adorable than a lemur smushing its face into a flower.

We want to hear from you. Tell us what you think of this newsletter and what else you’d like us to explore. You can reach us at ontech@nytimes.com.

If you don’t already get this newsletter in your inbox, please sign up here. You can also read past On Tech columns.

뉴욕타임스(NYT)가 본 회사 문서에 따르면 아마존은 월요일 아랍에미리트(UAE)에서 정부로부터 압력을 받은 후 L.G.B.T.Q와 관련된 항목과 검색 결과를 제한하는 조치를 취했습니다.

에미리트 정부는 벌칙 위협을 받고 있는 아마존에 금요일까지 이에 응하도록 한 것으로 문서에 나와 있습니다. 그 처벌이 무엇일지는 분명하지 않았습니다. 국무부에 따르면, 에미레이트 항공에서는 동성애가 범죄로 규정되어 있으며, 벌금과 금고형에 처해질 수 있습니다.

아마존의 에미레이트 내 제품 제한은 자국 내 표현의 자유에 대해 강경한 입장을 표명하면서도 기술 기업들이 제한적 국가에서 영업할 수 있도록 기꺼이 양보할 것임을 시사하는 것입니다. 넷플릭스는 사우디아라비아의 쇼와 베트남의 검열 장면들을 끌어냈고, 애플은 사생활에 대한 우려에도 불구하고 고객 데이터를 중국 서버에 저장했으며, 구글은 지난해 러시아 야당 지도자를 위한 앱을 제거했습니다.

에미레이트 항공의 소식을 들은 아마존은 자사의 제한 제품 팀에 개별 제품 목록을 삭제하는 조치를 취하도록 했고, 회사의 검색 능력을 관리하는 팀은 150개 이상의 키워드에 대한 결과를 숨긴 것으로 문서에 나와 있습니다.

대상 검색어는 매우 다양했습니다. “lgbtq”, “자존심”, “밀착형 게이”와 같이 어떤 것들은 “트랜스젠더 플래그”, “퀴어 브로치”, “레즈비언들을 위한 가슴 바인더” 그리고 “lgbtq 아이폰 케이스”를 포함하여 의도적인 제품 검색을 나타냈습니다. 더 타임즈가 화요일과 수요일에 질문을 시도했을 때 이 모든 용어들은 “결과 없음”을 반환했습니다.

나가타 카비의 “외로움이 있는 나의 레즈비언 경험”, 코바베 마이아의 “젠더 퀴어: 회고록”, 록산 게이의 “나쁜 페미니스트”를 포함한 몇몇 특정 책 제목이 차단되었습니다. 모두 미국 아마존 웹사이트에서 인쇄물과 디지털 형식으로 구할 수 있습니다. (게이 씨는 타임즈 기고가입니다.)

“회사로서, 우리는 다양성, 평등 그리고 포용성에 전념하고 있고, 우리는 L.G.B.T.Q.+ 사람들의 권리가 보호되어야 한다고 믿습니다,” 라고 아마존의 대변인인 니콜 팜페가 성명서에서 말했습니다. “전 세계 아마존 상점과 함께, 우리는 또한 우리가 운영하는 국가의 현지 법과 규정을 준수해야 합니다.”

워싱턴의 에미라티 대사관은 논평 요청에 응답하지 않았습니다.

Amazon은 중동의 Amazon으로 알려진 두바이에 기반을 둔 전자상거래 사이트인 Souq.com을 인수하기 위해 5억 8천만 달러를 투자하면서 에미레이트 항공에 진출했습니다. 2년 후, 아마존은 아마존의 미국 사업부에서 제공하는 제품을 추가하면서 웹사이트 Amazon.ae의 브랜드를 변경했습니다. 에미레이트 항공은 올해 에미레이트 항공에 새로운 클라우드 컴퓨팅 데이터 센터 클러스터를 열 계획을 발표했습니다.

지난 주말, 아마존의 고향인 시애틀에서 열린 프라이드 퍼레이드는 많은 유권자들을 속이기 위해 노력하는 한 글로벌 기업에 주어진 도전을 보여주었습니다. 아마존은 많은 사업에서 프라이드를 기념하고, 동성 파트너들에게 혜택을 제공하고, 그들의 웹사이트에서 L.G.B.T.Q. 영화를 홍보하지만, 퍼레이드 주최자들이 L.G.B.T.Q.에 반대하는 정치인들에게 아마존의 재정 기부 때문에 일부 기업 지원을 거절했다고 말한 후, 이 회사는 더 이상 시애틀 프라이드의 후원자가 아니다. 권리요

그 회사는 비록 그것이 국민이나 단체가 취할 수 있는 모든 입장을 지지하지는 않더라도 정치적인 기부를 할 것이라고 말했습니다.

퍼레이드에서는 트랜스젠더 직원들이 반 트랜스젠더라고 밝힌 아마존의 책을 없애라고 압박하는 탄원서에 600명이 넘는 직원 서명을 받은 단체인 아마존에서 트랜스젠더 직원들이 ‘혐오 금지’를 내걸고 행진했습니다.

아마존은 전형적으로 민감하거나 논란이 많은 책들을 없애는 것을 피했습니다. “서적 판매자로서, 우리는 불쾌하게 여겨질 수 있는 내용을 포함하여 쓰여진 단어에 대한 접근을 제공하는 것이 중요하다고 믿습니다.”라고 그것의 정책은 명시되어 있습니다.

그 회사는 최근 “불쾌한” 내용을 제거하기 위해 더 많은 재량권을 허용하는 정책을 수정했고, 작년에 트랜스젠더와 다른 성적 정체성을 정신 질환으로 취급한 책들을 철거하겠다고 말했습니다.

에미레이트 항공은 아마존이 검열 요구를 처리해야 했던 여러 나라 중 하나입니다.

로이터통신은 지난해 중국 정부의 압력으로 아마존이 시진핑 주석의 연설과 글을 담은 책에 대한 고객 등급과 댓글을 모두 삭제했다고 보도했습니다. 비록 검열의 우려가 그 이유라는 것을 부인했지만, 그 회사는 최근에 중국에 있는 킨들 매장을 닫았습니다. 아마존 클라우드 컴퓨팅 사업부는 과거 중국과 러시아의 검열을 피하기 어렵게 한 것은 고객들이 사용해왔던 해결방안을 금지했기 때문입니다.

Amazon moved to restrict items and search results related to L.G.B.T.Q. people and issues on its website in the United Arab Emirates on Monday after receiving pressure from the government there, according to company documents viewed by The New York Times.

The Emirati government gave Amazon until Friday to comply under threat of penalties, the documents show. It was not clear what those penalties would be. Homosexuality is criminalized in the Emirates, punishable by fines and imprisonment, according to the State Department.

Amazon’s restrictions on products in the Emirates are indicative of the compromises that tech companies are willing to make to operate in restrictive countries, even when professing to be adamant about free expression in their own country. Netflix has pulled shows in Saudi Arabia and censored scenes in Vietnam, Apple has stored customer data on Chinese servers despite privacy concerns, and Google removed an app for a Russian opposition leader last year after facing a threat of prosecution there.

After hearing from the Emirates, Amazon had its Restricted Products team take steps to remove individual product listings, and a team that manages the company’s search abilities hid the results for more than 150 keywords, the documents show.

The targeted search terms ranged widely. Some were broad, such as “lgbtq,” “pride” and “closeted gay,” while others indicated intentional product searches, including “transgender flag,” “queer brooch,” “chest binder for lesbians” and “lgbtq iphone case.” All of those terms returned “no results” when The Times tried queries on Tuesday and Wednesday.

Several specific book titles were blocked, including “My Lesbian Experience With Loneliness,” by Nagata Kabi; “Gender Queer: A Memoir,” by Maia Kobabe; and Roxane Gay’s “Bad Feminist.” All are available in print and digital formats on Amazon’s website in the United States. (Ms. Gay is a frequent contributor to The Times.)

“As a company, we remain committed to diversity, equity and inclusion, and we believe that the rights of L.G.B.T.Q.+ people must be protected,” Nicole Pampe, an Amazon spokeswoman, said in a statement. “With Amazon stores around the world, we must also comply with the local laws and regulations of the countries in which we operate.”

The Emirati Embassy in Washington did not respond to requests for comment.

Amazon entered the Emirates in 2017 when it spent $580 million to acquire Souq.com, a Dubai-based e-commerce site known as the Amazon of the Middle East. Two years later, it rebranded the site Amazon.ae, adding products offered from Amazon’s U.S. operations. It has announced plans to open a new cluster of cloud computing data centers in the Emirates this year.

Over the weekend, the Pride parade in Amazon’s hometown, Seattle, showed the challenge presented to a global company that is trying to juggle many constituents. While Amazon celebrates Pride in many of its operations, provides benefits to same-sex partners and promotes L.G.B.T.Q. films on its website, the company was no longer a sponsor of Seattle Pride after parade organizers said they had rejected the corporate support in part because of Amazon’s financial donations to politicians who oppose L.G.B.T.Q. rights.

The company has said it will make political donations even if it does not support every position the people or organization may take.

At the parade, transgender employees marched under the banner of No Hate at Amazon, a group that had gotten more than 600 employee signatures on a petition pressuring Amazon to remove books on its U.S. website that the workers said were anti-transgender and violated the company’s prohibition on hate speech.

Amazon has typically avoided removing sensitive or controversial books. “As a bookseller, we believe that providing access to the written word is important, including content that may be considered objectionable,” its policy states.

The company did recently adapt its policies to allow more discretion to remove “offensive” content, and said last year that it would take down books that treated transgender and other sexual identities as a mental illness.

The Emirates is one of several countries where Amazon has had to deal with censorship demands.

Reuters reported last year that under pressure from the Chinese government, Amazon removed all customer ratings and comments for a book of President Xi Jinping’s speeches and writings. The company recently closed its Kindle store in China, though it denied that censorship concerns were the reason. Amazon’s cloud computing division made it harder to evade censors in China and Russia in the past because it prohibited workarounds that customers had been using.

워싱턴 — 타원에서의 그의 연설이 2021년 1월 6일에 끝난 직후, 도널드 J 대통령은 말했습니다. 트럼프는 대통령 도장이 찍힌 검은색 교외의 뒷좌석에 올라탔습니다.

그 다음에 일어난 일은 트럼프 대통령이 자신의 경호요원들이 그를 국회의사당으로 데려가는 것을 거부하자 격분했다고 말한 전 백악관 보좌관 캐시디 허친슨의 폭발적 증언 이후 격렬한 논쟁이 되었습니다.

허친슨 여사는 이번 공격을 조사하는 하원 위원회에 앞서 앤서니 M 씨로부터 보고를 받았다고 말했습니다. 오르나토 백악관 부비서실장은 트럼프 대통령이 지지자들과 함께 의사당에 갈 수 없다는 말을 듣고 차량 핸들을 잡으려 했다고 말했습니다. 허친슨 여사는 또한 오르나토 대통령이 자신의 수석 비밀경호국 요원인 로버트 엥겔에게 “허벅지”라고 말했다고 전했습니다.

허친슨 여사는 공개 증언에서 자신이 이 사건에 대해 직접 알고 있는 것은 아니지만 오르나토 여사가 엥겔 여사와 함께 이 사건에 대해 다시 이야기했다고 밝혔습니다. 만약 있다면 위원회가 그것을 확증하기 위해 무엇을 했는지는 여전히 불분명합니다.

익명을 요구한 비밀경호국 관리들은 그녀의 진술에 이의를 제기했습니다.

그러나 관리들은 엥겔 씨와 오르나토 씨, 교외지역 운전기사가 허친슨 씨의 증언에서 나온 또 다른 끔찍한 발견을 위원회에 확인할 준비가 되어 있다고 말했습니다. 트럼프 대통령은 그의 요원들이 그를 국회의사당으로 데려와 지지자들과 함께 할 수 있도록 요구했고, 심지어 그들이 밖에서 벌어지는 위험한 장면을 강조했음에도 불구하고 말입니다.

그들이 보호하고 있는 사람에 대해 잠재적으로 중요한 세부 사항을 제공하려는 요원들의 의지는 수사를 받는 상황에서도, 역사적으로 대통령의 비밀을 우선시해 온 기관으로서는 드문 전환입니다.

수요일, 허친슨 씨의 변호사인 조디 헌트는 그의 의뢰인이 “어제 그녀가 제공한 모든 증언을 선서하고 있다”며, 트럼프 대통령의 행동들을 알고 있는 다른 사람들에게 위원회에 나오라고 이의를 제기했다고 말했습니다.

“이 사건에 대해 아는 사람들은 또한 선서를 하고 증언해야 합니다,” 라고 그가 말했습니다.

플로리다 민주당 소속 스테파니 머피 의원은 NBC 척 토드와의 인터뷰에서 오르나토 전 총리가 “허친슨 전 대통령이 했던 것처럼 이 시기에 대한 기억이 선명하지 않다”고 말했습니다.

메릴랜드주 민주당 소속 제이미 라스킨 하원의원은 화요일 청문회가 허친슨 씨의 주장을 입증할 증거를 갖고 있느냐는 질문에 허친슨 씨의 증언 자체가 그가 알고 있는 “증거”라고 말했습니다. “저는 그녀가 방금 건넨 설명과 모순되는 어떤 것도 알지 못합니다,” 라고 그가 말했습니다.

앤서니 굴리엘미 비밀경호국 대변인은 위원회가 허친슨의 증언 전 타원에서 백악관까지 트럼프 대통령을 태운 것에 대한 설명에 대해 이 기관에 연락하지 않았다고 말했습니다.

비서실 차장으로 임명되기 전 트럼프 대통령의 비밀경호국 디테일의 책임자였던 오르나토 씨와 엥겔 씨는 허친슨 씨가 등장하기 전 위원회에 증언을 제공했지만, 다시 그럴 용의가 있다고 경호처 관계자는 전했습니다.

트럼프의 동맹국들은 대통령 차량 안에서 일어난 일을 둘러싼 논쟁을 이용하여, 자신의 지지자들의 폭력 위협을 무시하고 부통령을 ‘목매달고’ 싶어하는 사람들을 동정하고 합류를 원하는 대통령의 초상화를 그린 허친슨 씨의 증언의 신뢰성에 의문을 제기하고 있습니다. 캐피톨을 공격하러 간 군중들 말입니다

이 분쟁은 또한 대부분의 이전 대통령들과는 달랐던 트럼프 대통령의 비밀 경호국 세부사항과의 관계를 강조합니다. 여러 정권 동안 백악관에서 시간을 보낸 사람들에 따르면, 요원들은 그들이 다른 현대 대통령 치하에서 그랬던 것보다 더 노골적으로 트럼프 대통령을 지지하고 존경하는 것으로 보였고, 트럼프 대통령은 그들 사이에 충성심을 쌓기 위해 노력했다고 합니다.

1월 6일 청문회에서 나온 주요 폭로 카드 7장 중 1장 트럼프에 반대하는 주장을 펼칩니다. 지난 1월 6일 발생한 테러 사건을 수사 중인 하원 위원회는 검찰이 도널드 J 전 대통령을 기소할 수 있는 증거를 제시하고 있는 것으로 보입니다. 트럼프, 형사 재판으로 가는 길은 불확실하지만요. 지금까지 등장한 주요 테마는 다음과 같습니다.

불안한 이야기죠. 첫 번째 청문회에서, 위원회는 의사당 습격으로 절정에 달한 전 대통령이 조직한 쿠데타 미수 사건으로 특징지어지는 것을 생생하게 묘사했습니다. 흥미진진한 이야기의 중심에는 세 명의 주역인 트럼프, 자랑스러운 소년들, 그리고 국회의사당 경찰관이 있었습니다.

선거 거짓말 작성입니다. 두 번째 청문회에서, 패널은 트럼프 대통령이 섣불리 승리를 선언하면서 보좌관들과 고문들을 무시하고, 그가 틀렸다는 말을 들은 사기 주장들을 가차없이 압박하는 모습을 보여주었습니다. “만약 그가 정말로 이것을 믿는다면, 그는 현실로부터 초연해질 것입니다,”라고 전 법무장관인 윌리엄 P. 바는 비디오로 녹화된 인터뷰에서 트럼프 대통령에 대해 말했습니다.

펜스를 압박하고 있습니다. 트럼프 대통령은 마이크 펜스 부통령이 패소 사실이 불법이라는 말을 듣고도 이를 뒤집는 계획에 동참하라고 계속 압박했습니다. 위원회는 트럼프 대통령의 행동이 어떻게 그의 지지자들이 의사당을 습격하게 하여 펜스씨를 목숨을 걸고 도망치게 했는지 보여주었습니다.

가짜 선거인단 계획이죠 위원회는 네 번째 청문회를 통해 트럼프 대통령이 가짜 선거인단을 내세우는 음모에 개인적으로 관여한 경위를 자세히 설명했습니다. 위원회는 또한 전 대통령이 자신의 패배를 무효화하기 위해 주 공무원들에게 기대어 그들이 거절했을 때 폭력적 위협을 가하는 방법에 대한 새로운 세부 사항을 제시했습니다.

법무부를 무장시키고 있습니다. 5차 청문회 동안, 조사단은 권력을 유지하기 위해 법무부를 남용하려는 트럼프 대통령의 광범위하고 가차없는 계획을 조사했습니다. 위원회는 또한 적어도 6명의 공화당 의원들이 선제적인 사면을 구했다는 증거도 제시했습니다.

트럼프의 분노요 전 백악관 보좌관인 캐시디 허친슨은 패널들의 6차 청문회에서 폭발적 증언을 전했는데, 대통령은 1월 6일 군중이 무장한 것을 알았지만, 보안을 느슨하게 하기를 원했다고 말했습니다. 그녀는 또한 의사당으로 가기를 요구하는 트럼프 대통령이 비밀 경호국 요원으로부터 자신의 차량 핸들을 잡으려 했다고 폭로했습니다.

다른 대통령들이 그들의 세부 사항의 책임자를 편들어주었고 때로는 그들이 복무 기간 내에 승진될 수 있도록 보장해 주었지만, 심지어 때때로 그들을 기관의 국장으로 임명하는 동안, 트럼프 대통령은 그의 수석 대리인을 그의 개인 정치 팀의 일원으로 만들려고 했습니다. 백악관 부비서장에 오르나 씨를 임명하면서 트럼프 대통령은 전통주의자들 사이에서 부적절한 발언으로 눈살을 찌푸리게 했습니다.

몇 세대에 걸쳐, 요원들은 일반적으로 공화당과 민주당 대통령들 밑에서 공부적인 중립을 유지하려고 노력했습니다. 누가 사무실을 점유했든 상관없이 사무실의 보호자로 보여지기로 결정하였습니다. 요원들은 다른 대통령들보다 특정 대통령을 더 좋아하는 것으로 알려져 있습니다 – 조지 H.W. 부시는 종종 인기 있는 인물로 묘사되었지만, 많은 사람들은 빌 클린턴과 특히 힐러리 클린턴을 좋아하지 않았다고 보도되었지만, 그들은 항상 자신들이 정치팀의 일원이 아니라고 주장했습니다.

대통령들과 그들의 보호자들 사이의 애매한 연결고리는 특검인 켄 스타가 대통령과 모니카 S의 관계에 대해 증언하기 위해 요원들과 제복 경찰들을 소환한 클린턴 시절 동안 뚫렸습니다. 르윈스키, 전 백악관 인턴입니다 비밀경호국은 대통령을 보호하면서 요원들이 보고 듣는 것을 공개하는 것은 신뢰의 유대를 깨뜨리고 미래의 최고 경영자들이 그들의 보호자들을 가까이 하지 못하게 함으로써 잠재적인 위험을 증가시킨다고 주장하면서 대법원까지 소환장을 상대로 힘차게 싸웠습니다. 그러나 재판관들은 대리인들이 증언하라는 법적 명령에 저항할 수 있는 어떤 법률도 발견하지 못하면서 그 주장을 거부했습니다.

그 선례는 1월 6일 위원회가 트럼프 대통령의 대리인들이 결국 국회 의사당 공격 당일 차량 안에서 무슨 일이 일어났는지 논의하기 위해 패널로 돌아올 경우에 대비하여 증언을 하도록 강요하고 선례를 만들 수 있는 길을 열었습니다. 그렇게 되면 공작원들이 물리적으로 보호했던 대통령의 정치적 변호에 효과적으로 오든, 아니면 그에게 피해를 줄 수 있는 정보를 제공하든 간에, 이 서비스는 매우 불편한 입장에 놓이게 됩니다.

피터 베이커가 기고했습니다.

WASHINGTON — Soon after his speech on the Ellipse ended on Jan. 6, 2021, President Donald J. Trump stepped into the back of a black Suburban bearing the presidential seal.

What happened next has become a matter of intense debate after explosive testimony on Tuesday by Cassidy Hutchinson, a former White House aide who said Mr. Trump became enraged when his security detail refused to take him to the Capitol.

Speaking before the House committee investigating the attack, Ms. Hutchinson said she had been told by Anthony M. Ornato, a deputy White House chief of staff, that Mr. Trump tried to grab the wheel of his vehicle when he was told he could not go to the Capitol to join his supporters. Ms. Hutchinson also said Mr. Ornato told her the president “lunged” at his lead Secret Service agent, Robert Engel.

Ms. Hutchinson made clear in her public testimony that she did not have direct knowledge of the incident, but that Mr. Ornato recounted it to her with Mr. Engel present in the room. It remains unclear what, if anything, the committee did to corroborate it.

Secret Service officials, speaking on the condition of anonymity, disputed her account.

But the officials did say Mr. Engel, Mr. Ornato and the driver of the Suburban are prepared to confirm to the committee another damning finding from Ms. Hutchinson’s testimony: that Mr. Trump demanded his agents bring him to the Capitol so he could join his supporters, even after they emphasized the dangerous scene playing out there.

The willingness of the agents to provide potentially critical details about the person they were protecting marks a rare turn for an agency that has historically prioritized the secrecy of presidents, even in the face of investigations.

On Wednesday, Jody Hunt, an attorney for Ms. Hutchinson, said his client “stands by all of the testimony she provided yesterday, under oath” and he challenged others who know of Mr. Trump’s actions during the ride to come forward to the committee.

“Those with knowledge of the episode also should testify under oath,” he said.

In an interview with NBC’s Chuck Todd, committee member Representative Stephanie Murphy, Democrat of Florida, said Mr. Ornato “did not have as clear of memories from this period of time as I would say Ms. Hutchinson did.”

Asked if the panel had evidence to corroborate Ms. Hutchinson’s claims, Representative Jamie Raskin, Democrat of Maryland and a member of the committee, said on Tuesday that Ms. Hutchinson’s testimony was itself “the evidence” he was aware of. “I’m not aware of anything that contradicts the account that she just gave,” he said.

Anthony Guglielmi, a spokesman for the Secret Service, said the committee did not contact the agency about Hutchinson’s account of Mr. Trump’s ride from the Ellipse to the White House before her testimony.

Mr. Ornato, who was the head of Mr. Trump’s Secret Service detail before being made deputy chief of staff, and Mr. Engel provided testimony to the committee before Ms. Hutchinson appeared, but they are willing to do so again, a Secret Service official said.

Mr. Trump’s allies are using the dispute over what happened in the presidential vehicle to call into question the credibility of Ms. Hutchinson’s testimony as a whole, which painted a portrait of a president who disregarded threats of violence from his own supporters, sympathized with those who wanted to “hang” the vice president and wanted to join the crowd that went on to attack on the Capitol.

The dispute also highlights Mr. Trump’s relationship with his Secret Service detail, which was unlike that of most previous presidents. Agents were seen as more overtly supportive and admiring of Mr. Trump than they had been under any other modern president, according to people who have spent time in the White House during multiple administrations, and Mr. Trump worked to build loyalty among them.

Key Revelations From the Jan. 6 HearingsCard 1 of 7

Making a case against Trump. The House committee investigating the Jan. 6 attack appears to be laying out evidence that could allow prosecutors to indict former President Donald J. Trump, though the path to a criminal trial is uncertain. Here are the main themes that have emerged so far:

An unsettling narrative. During the first hearing, the committee described in vivid detail what it characterized as an attempted coup orchestrated by the former president that culminated in the assault on the Capitol. At the heart of the gripping story were three main players: Mr. Trump, the Proud Boys and a Capitol Police officer.

Creating election lies. In its second hearing, the panel showed how Mr. Trump ignored aides and advisers as he declared victory prematurely and relentlessly pressed claims of fraud he was told were wrong. “He’s become detached from reality if he really believes this stuff,” William P. Barr, the former attorney general, said of Mr. Trump during a videotaped interview.

Pressuring Pence. Mr. Trump continued pressuring Vice President Mike Pence to go along with a plan to overturn his loss even after he was told it was illegal, according to testimony laid out by the panel during the third hearing. The committee showed how Mr. Trump’s actions led his supporters to storm the Capitol, sending Mr. Pence fleeing for his life.

Fake elector plan. The committee used its fourth hearing to detail how Mr. Trump was personally involved in a scheme to put forward fake electors. The panel also presented fresh details on how the former president leaned on state officials to invalidate his defeat, opening them up to violent threats when they refused.

Strong arming the Justice Department. During the fifth hearing, the panel explored Mr. Trump’s wide-ranging and relentless scheme to misuse the Justice Department to keep himself in power. The panel also presented evidence that at least half a dozen Republican members of Congress sought pre-emptive pardons.

Trump’s rage. Cassidy Hutchinson, ​​a former White House aide, delivered explosive testimony during the panel’s sixth hearing, saying that the president knew the crowd on Jan. 6 was armed, but wanted to loosen security. She also revealed that Mr. Trump, demanding to go to the Capitol, tried to grab his vehicle’s steering wheel from a Secret Service agent.

While other presidents came to favor the head of their detail and sometimes ensured they were promoted within the service, even at times appointing them as director of the agency, Mr. Trump sought to make his lead agent part of his personal political team. In naming Mr. Ornato deputy White House chief of staff, Mr. Trump raised eyebrows among traditionalists who saw that as inappropriate.

For generations, agents generally tried to maintain studious neutrality under Republican and Democratic presidents, determined to be seen as protectors of the office regardless of who occupied it. Agents were known to like certain presidents more than others — George H.W. Bush was often described as a favorite, while many were reportedly not fond of Bill Clinton and especially Hillary Clinton — but they always insisted they were not part of the political team.

The murky nexus between presidents and their protectors was pierced during the Clinton years when Ken Starr, the independent counsel, subpoenaed agents and uniformed officers to testify about the president’s relationship with Monica S. Lewinsky, the former White House intern. The Secret Service fought the subpoenas vigorously all the way up to the Supreme Court, maintaining that disclosure of what agents see and hear while protecting a president would shatter the bond of trust and prompt future chief executives to keep their guardians at an arm’s length, increasing the potential risk. But the justices rejected the argument, finding no law authorizing agents to resist legal orders to testify.

That precedent paved the way for the Jan. 6 committee to compel Mr. Trump’s agents to testify and set a precedent in case they eventually do return to the panel to discuss what happened in the vehicle on the day of the Capitol attack. That puts the service in an exceedingly uncomfortable position, whether the agents effectively come to the political defense of a president they had protected physically or provide information that could be damaging to him.

Peter Baker contributed reporting.